Название: Знойное томление
Оригинал: Sweltering
Автор: astolat
Переводчик: evenover
Пейринг: Мерлин/Артур
Рейтинг: NC-17
Размер: ~950 слов
Разрешение на перевод: не запрашивалось
Саммари: Замок изнывает от летней жары, камни, плавясь от солнца, дышат влагой, и даже воздух замер неподвижно.
Дорогая ДавыдоФФ, надеюсь, что тебе понравится этот маленький фанфик, который я перевела в благодарность за те прекрасные арты, которые ты делаешь для всех нас!
Замок изнывает от летней жары, камни, плавясь от солнца, выдыхают влагу, и даже воздух замер неподвижно. Артуру еще предстоит пережить обучение и тренировки, назначенные на утро; по крайней мере ему удалось избавиться от доспехов, и Артур падает нагой на простор красного смятого покрывала, его волосы смотрятся неопрятно на темно-малиновой ткани, а спина намертво липнет к шерстяной поверхности. Тонкие блестящие струйки пока катятся по сторонам его лица и по рукам, когда он едва заметно дышит, избегая делать хоть малейшее движение.
Он страдает от жары, кожа скрипит и воняет от засохшего пота, но у него нет сил встать и потребовать себе ванну. Он закрывает глаза и пытается не быть, найти какой-нибудь способ выйти из тела, ощущаемого сейчас как ловушка. Ему не удается с этим справиться.
Даже легкое дуновение сквозняка от приоткрывшейся двери кажется ему благословением, хоть и длится всего мгновение; потом слышится неловкий звон чаши, кувшина и кубков.
– Я только… оставлю это здесь, – произносит Мерлин. – И…
– Принеси воды, – говорит Артур с закрытыми глазами и щелкает пальцами, когда Мерлин подходит к кровати с кубком в руке. – Лей на кожу.
– Вы хотите, чтобы я вылил ее прямо вам в рот, – саркастически произносит Мерлин.
И Артур отвечает:
– Да, сделай это.
Мерлин закатывает глаза молча, но так явно, словно Артур это видит. Артур бы улыбнулся, если бы на улыбку не надо было тратить усилия. Мерлин беспечно наклоняет кувшин, и вода льется Артуру в рот, течет по щекам, подбородку и шее. Она блаженно, волшебно холодна, как будто Мерлину каким-то образом удалось доставить ее прямо из самых глубин подземелья, минуя прожаренные, как печка, коридоры. Артур жадно глотает воду, не обращая внимания, что капли бьют его по векам и заливаются в уши.
По крайней мере пока ему не удается насытить жажду, и он не начинает чувствовать себя более сносно в собственном теле. Потом он говорит Мерлину:
– Убери этот хаос.
– Вы сами – хаос, – отвечает Мерлин. – Хотите помыться?
Артуру до сих пор не хочется двигаться, и это, по его мнению, достаточная отговорка.
– Нет, не хочу вставать со своей удобной кровати из-за того, что ты вылил на меня полкувшина, когда я хотел всего лишь напиться. Вытри меня.
– Задница, – отвечает Мерлин не то чтобы очень тихо.
Но он уходит и возвращается с чистыми полотенцами, и Артур великодушно наблюдает за тем, как Мерлин вытирает с него воду, пот и грязь. Артур не может сдержать вздоха, к нему вернулась способность дышать более глубоко, когда Мерлин стал вытирать ему шею.
– Еще, – говорит он, когда Мерлин заканчивает; ему уже плевать, как это выглядит.
Следует пауза. Кровать скрипит под весом Мерлина, потом слышится плеск воды – это Мерлин опускает чистое полотенце в чашу. Артур чувствует прохладу на плечах и груди, движение вдоль тела. Артур в ожидании, что Мерлин будет груб, желая хоть немного отомстить ему, и Артуру непонятно, что значит нежность рук Мерлина, заботливость, с которой он обводит каждую выпуклость ребра, следует за каждым изгибом мышцы его лениво раскинутых рук.
Не дожидаясь указаний, Мерлин обтирает ступни, голени и бедра; в конце он держит его ноги с чувством возрастающей уверенности, которую Артур в конечном счете распознает с той секунды, как Мерлин впервые помог ему надеть доспехи.
У Артура нет желания признаваться в этом ни Мерлину, ни кому-либо другому во всем мире, но Мерлин быстро учится. В последние дни он, похоже, лучше самого Артура знает, чего тот хочет. Были случаи, когда Артур только открывал рот, чтобы приказать подтянуть ему пряжку, а Мерлин управлялся с тремя совершенно другими пряжками, и это оказывалось самым удобным за всё время, как Артур носил эти доспехи. Или он только размышлял о том, что хочет хлеба с мясом – Мерлин тут же давал ему яблоко; оно лопалось соком и сладостью на языке, и Артур не чувствовал больше ни малейшего голода.
Слышится шорох ткани, и Мерлин произносит:
– Перевернитесь, – и подталкивает его; Артур вслепую переворачивается и оказывается на чистых простынях вместо шерстяного покрывала, а свежая подушка ждет, чтобы он приклонил голову. Он укладывается, погружаясь в дрему, пока Мерлин вытирает ему спину, плечи, от талии до лодыжек длинными плавными мазками.
Дело идет к концу, и Артур задумывает попросить Мерлина приготовить ванну. Но в этот момент Мерлин выжимает на него из чистого полотенца несколько капель воды, как раз между лопатками, и струйки текут вдоль позвоночника и собираются во впадине поясницы маленьким озерцом прохлады. Артур невольно стонет, и Мерлин смахивает воду, потом повторяет снова.
Артур даже не думает больше вмешиваться. Мерлин продолжает брызгать на него воду, словно дождь на выжженную землю, не пропуская ни одной части тела, и вода капает с волос, течет по ребрам, и потом Мерлин добавляет еще влаги на задницу и бедра Артура. Вода просачивается в щель между ногами, заливается везде, словно продолжение рук Мерлина, и Артур, затаив дыхание, чувствует, как сильно возбужден его член, зажатый между животом и кроватью.
– Хм, – слышится сверху задумчивый голос Мерлина, и теперь Мерлин более внимательно капает воду, которая снова просачивается между ног Артура. Артур вжимается лицом в подушку и тяжело дышит, когда Мерлин наклоняется и слизывает с него воду кончиком языка.
Это именно то, чего ему хочется. Артур не двигается, да ему и не нужно. Мерлин прижимает раскрытые губы и снова лижет его, а потом раздвигает ноги Артура. Артур слышит, как Мерлин пьет, и когда тот касается Артура снова, у Мерлина холодный и шокирующее умелый рот, любознательный язык, проникающий внутрь, поскольку у Мерлина отсутствует понятие границ. Ни для языка, ни для пальцев, ни для члена – скользкого, длинного и твердого, вторгающегося в Артура, который лежит, пришпиленный свежей волной жара, и снова покрывается потом с ног до головы.
= End =
Знойное томление
Название: Знойное томление
Оригинал: Sweltering
Автор: astolat
Переводчик: evenover
Пейринг: Мерлин/Артур
Рейтинг: NC-17
Размер: ~950 слов
Разрешение на перевод: не запрашивалось
Саммари: Замок изнывает от летней жары, камни, плавясь от солнца, дышат влагой, и даже воздух замер неподвижно.
Дорогая ДавыдоФФ, надеюсь, что тебе понравится этот маленький фанфик, который я перевела в благодарность за те прекрасные арты, которые ты делаешь для всех нас!
Оригинал: Sweltering
Автор: astolat
Переводчик: evenover
Пейринг: Мерлин/Артур
Рейтинг: NC-17
Размер: ~950 слов
Разрешение на перевод: не запрашивалось
Саммари: Замок изнывает от летней жары, камни, плавясь от солнца, дышат влагой, и даже воздух замер неподвижно.
Дорогая ДавыдоФФ, надеюсь, что тебе понравится этот маленький фанфик, который я перевела в благодарность за те прекрасные арты, которые ты делаешь для всех нас!